If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Ok, I'm half American, but I'll still answer: World War Zee. I grew up watching mostly US television (and what I learned from that obviously took precedence over what I learned in Canadian schools) , so I tend to say "zee" more than "zed". My kids are always correcting me.
Zee. I almost never think about zed. So much exposure to TV and movies has caused my brain to be corrupted by American culture in a way that ironically mimics the effects of a zombie disease.
When I talk to Americans, I sound American and use that pronounciation. I saw Dirk Benedict at a convention, and he asked if I was American.
But when I talk to English friends, I speak English.
But in this case, since it's an American movie, I'll say "Zee".
.
.
.
"When things are at their darkest, it's a brave man that can kick back and party."
I've always thought the differences between American and British English was fun and interesting --- and Canadian English seems to be the go-between slightly favoring American English.
Word differences are fun too like Fall and Autumn.
I don't think I've ever heard a person say Autumn in real life
At work I'm constantly emailing both Americans and Canadians, and I'm usually conscious of which spelling I should be using regarding words like check/cheque, color/colour, catalog/catalogue, etc. No one would probably really care which spelling that I use, it's just me being anal more than anything.
I've always thought the differences between American and British English was fun and interesting --- and Canadian English seems to be the go-between slightly favoring American English.
Word differences are fun too like Fall and Autumn.
I don't think I've ever heard a person say Autumn in real life
Personally, I tend to feel more comfortable spelling things the Canadian/British way, but pronouncing things more like an American.
I've always been a terrible speller, so I think I'm extra self conscious about trying to make sure words look right when I'm typing. "Cheque", "colours", and "neighbour" look wrong to me when they're spelt the American way.
But I'd never pronounce a word like "harassment" the British/Canadian way, which is "hair-is-ment". That just sounds bonkers to me, unless you have a British accent.
But I'd never pronounce a word like "harassment" the British/Canadian way, which is "hair-is-ment". That just sounds bonkers to me, unless you have a British accent.
Comment